Le français en Suisse : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
== Géographie == | == Géographie == | ||
− | La [[lieu::Suisse]] est un pays où 22.8% de la population, soit environ 2 millions de locuteurs, ont le français comme langue principale. Les francophones se situent en majorité dans la région appelée Suisse romande. On compte 4 cantons unilingues francophones : Genève, Vaud, Neuchâtel et Jura, et 3 officiellement bilingues : le Valais, Fribourg et Berne. | + | La [[lieu::Suisse]] est un pays où '''22.8%''' de la population, soit environ '''2 millions de locuteurs''', ont le français comme langue principale. Les francophones se situent en majorité dans la région appelée ''Suisse romande''. On compte 4 cantons unilingues francophones : ''Genève, Vaud, Neuchâtel et Jura'', et 3 officiellement bilingues : le ''Valais, Fribourg'' et ''Berne''. |
== Historique == | == Historique == | ||
− | Il y a eu de nombreux emprunts entre le français et l'alémanique, notamment au 19e siècle. | + | Il y a eu de nombreux emprunts entre le français et l'''alémanique'', notamment au 19e siècle. |
== Particularités linguistiques == | == Particularités linguistiques == | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
=== Phonologie et phonétique === | === Phonologie et phonétique === | ||
− | * Distinctions maintenues entre [o] et [ɔ] | + | * Distinctions maintenues entre |
− | * | + | ** [o] et [ɔ] |
+ | ** [e] et [ɛ] | ||
+ | ** [ɛ] et [ɛː] | ||
+ | ** [a] et [ɑ:] | ||
+ | |||
+ | * Nouveau phonème : [[phonème::ʁ̥]] | ||
=== Grammaire === | === Grammaire === | ||
* Emploi du [[grammaire::passé surcomposé]] | * Emploi du [[grammaire::passé surcomposé]] | ||
+ | |||
* Emplois alternatifs de vouloir, oser | * Emplois alternatifs de vouloir, oser | ||
=== Lexique === | === Lexique === | ||
− | * | + | * Archaïsmes : |
− | * Néologismes : [[lexique::crotchon]] | + | ** [[lexique::grand-maman]] |
+ | ** [[lexique::nonante]] | ||
+ | ** [[lexique::septante]] | ||
+ | ** [[lexique::bordier]] | ||
+ | |||
+ | * Néologismes : | ||
+ | ;[[lexique::crotchon]] : quignon de pain | ||
+ | ;[[lexique::gruler]] : trembler de froid | ||
+ | ;[[lexique::foutimasser]] : perdre son temps à des sottises | ||
+ | ;[[lexique::bonne-main]] : pourboire | ||
+ | ;[[lexique::avale-royaume]] : goinfre | ||
+ | ;[[lexique::faire le poing dans sa poche]] : être en colère sans le dire | ||
+ | ;[[lexique::tenir les pouces à quelqu'un]] : souhaiter bonne chance à quelqu'un | ||
+ | ;[[lexique::peindre le diable sur la muraille]] : être pessimiste, voir le mauvais côté des choses | ||
+ | ;[[lexique::décevoir en bien]] : surprendre positivement, agréablement | ||
+ | ;[[lexique::ne pas se prendre pour la queue de la poire]] : être prétentieux | ||
== Références == | == Références == |
Version du 7 février 2022 à 18:49
Autrice : Fanny DUCEL, le 25/01/2022
Sommaire
Géographie
La Suisse est un pays où 22.8% de la population, soit environ 2 millions de locuteurs, ont le français comme langue principale. Les francophones se situent en majorité dans la région appelée Suisse romande. On compte 4 cantons unilingues francophones : Genève, Vaud, Neuchâtel et Jura, et 3 officiellement bilingues : le Valais, Fribourg et Berne.
Historique
Il y a eu de nombreux emprunts entre le français et l'alémanique, notamment au 19e siècle.
Particularités linguistiques
Le français parlé en Suisse présente beaucoup de statalismes. Nous en présentons certains, classés par catégories, ci-dessous :
Phonologie et phonétique
- Distinctions maintenues entre
- [o] et [ɔ]
- [e] et [ɛ]
- [ɛ] et [ɛː]
- [a] et [ɑ:]
- Nouveau phonème : ʁ̥
Grammaire
- Emploi du passé surcomposé
- Emplois alternatifs de vouloir, oser
Lexique
- Archaïsmes :
- Néologismes :
- crotchon
- quignon de pain
- gruler
- trembler de froid
- foutimasser
- perdre son temps à des sottises
- bonne-main
- pourboire
- avale-royaume
- goinfre
- faire le poing dans sa poche
- être en colère sans le dire
- tenir les pouces à quelqu'un
- souhaiter bonne chance à quelqu'un
- peindre le diable sur la muraille
- être pessimiste, voir le mauvais côté des choses
- décevoir en bien
- surprendre positivement, agréablement
- ne pas se prendre pour la queue de la poire
- être prétentieux
Références
… davantage au sujet de « Le français en Suisse »